Isis Ann Murray, 她的朋友们都叫她Ice或Ice, loves language, Starbucks, smart-ass T-shirts, horror films, her iPhone, and Tristan.  With her best friend Lola, ice从事语言创造, 产生涟漪——当这些单词旋转成新的形式时,它们就失去了自己的个性, 为谈话增添情趣.  Freaking idiot, for example, becomes fridiot, and terrifically boring becomes borrific.  对于一个17岁的孩子来说,父亲是一名核物理学家,母亲在联邦政府工作,她的生活非常顺利, but she learns that, 不管生活的平淡还是美好, Psycho-style surprises can erupt. 当特里斯坦在舞会前两周给她发短信甩了她, ice认为她的生活不会变得更糟了,直到事情真的发生.

在购物中心和萝拉进行购物疗法的时候, ice收到了父母发来的911短信,他们滔滔不绝地说着恐怖威胁和紧急疏散.  Afraid, ice试图从她的脑海中抹去世界末日的场景,并希望她“可以关掉[她的]大脑或下载一些防火墙来防止这些图像导致[她的]大脑崩溃”(33)。.  随着事件的发展和里氏恐怖程度的加剧, ice必须以她从未想过的方式变得强大.

在父母试图逃到内华达州一个废弃的核废料储存地堡时,她与父母分开了, Icie ultimately enters the quarantine with Marissa—a cheerleader; Tate—a naïve twelve-year-old rich boy, rockstar wannabe; and Chaske—a Native American with a mysterious past.  他们的命运和挣扎,以生存的生物恐怖袭击展开页 Sara Grant’s new book Half Lives.

虽然这些事件构成了…的情节 Half Lives, 另一个故事与此平行, 故事发生在遥远的未来,讲述的是一个由啦啦队长和摇滚明星组成的社会.  这个社会生活在一个叫做福雷亚尔的后启示录世界,相信伟大的我是, a deity that preaches peace, compassion, and common sense.  On the Mountain of Forreal, Cheerleader Quarterly is the Bible, the word whatever has taken on a solemn, prayerful meaning, 正义的格言像谚语一样被记住,而不是像许多陈词滥调那样.  In this world, Beckett is Cheer Captain; he is a man of thought, of waiting and Saying, 谁相信“在我们了解全部事实之前,我们不应该做出愤怒的反应”?.  His nemesis, Finch, is a man of action, 谁相信“只有激烈的战斗才能造就英雄”(170).  维加和福雷亚尔之间的战斗让人想起了. 苏斯发人深省的反战寓言 The Butter Battle Book, 这是对一场致命战争的讽刺描写,这场战争是基于一场毫无意义的冲突,就像一个人选择在哪一边涂黄油一样琐碎.

融入到她的情节和角色创作中, 格兰特创造性地编织了埃及神话的典故, 当代的和历史的 memes,多部恐怖电影,以及像 等待戈多,杀死一只知更鸟, and Lord of the Flies.  她还提出了如何解决危险核废料管理和处置问题的辩论,其中一些核废料对10人以上是致命的,如何保护那些可能不会说同一种语言或不理解今天的符号的后代.  在这个论点中,格兰特提出了一个圆形的和平符号.  从白色的空间,而不是墨水的线条中,出现了放射性的符号.  格兰特的书不仅引发了对这个问题的认真思考,还引发了对与公民参与相关的其他话题的认真思考:

  • 恐怖分子是憎恨和破坏的人(143).
  • 社会发明神话是为了保护自己不受某些事实的伤害(143).
  • “悲伤和恐惧是无助的情绪.  它们被强加在你身上,而你所能做的只有忍受.  但愤怒有力量和目的.  愤怒给予受害者控制”(192)。.
  • 有时候我们会虚构一个敌人,一个我们可以摧毁的人,这样我们的恐惧就会消退。.
  • 我们憎恨我们不了解的东西,害怕我们想象出来的敌人.
  • “凡事皆有因”和“有时候可怕的事情发生了,它们就是太可怕了。.  Not signs. 没有意义,只是可怕”(296)。.
  • “我们可以让坏事定义我们”(296).
  • 死亡是和平的代价(299).
  • “我们都应该为没有说出来而受到指责, standing up, shouting, kicking and screaming, 并要求世界变得更好, our leaders, each other, and ourselves” (330).
  • “当好人无所作为时,邪恶就会获胜”(357).

在社会动荡和恐怖主义盛行的时候,一本像 Half Lives 提醒我们要仔细思考, to challenge our assumptions, 打破既定的假设, 去理解他人的痛苦和成就的意义.  批判性思考的能力, become a world citizen, 同情他人的生活在民主文化中是至关重要的.  In Icie, 谁征服黑暗成为指路之光, 格兰特给了读者一个既值得庆祝又值得向往的角色.

  •  Posted by Donna

 

Leave a Reply

您的电子邮件地址将不会被公布.

*