<艺术icle class="entry author-donna post-8098 post type-post status-publish format-standard has-post-thumbnail category-action-adventure-ya category-book-reviews category-mystery-suspense-ya category-romance-ya category-sci-fi-fantasy-ya category-young-adult-book-reviews tag-艺术 tag-生物学 tag-coming-of-age tag-death-of-parents tag-魔法 tag-prodigies tag-psychological-abuse tag-search-for-perfection tag-sense-of-belonging tag-sibling-loyalty" id="post-8098" itemprop="blogPost" itemscope="itemscope" itemtype="http://schema.org/BlogPosting">

A Forgery of Roses by Jessica S. 奥尔森 是一本关于两姐妹的迷人的书:迈拉, a seventeen-year-old painter with dreams of securing a full-ride scholarship to the Conservatory for Music and the Arts; and Lucy, 一个13岁的有抱负的生物学家,希望改善环境, save endangered animals, 用她的发现改变世界.

随着父母的突然失踪,迈拉的整个世界都崩溃了. Abandoned and without resources, 惠特洛克家的两个女孩几乎付不起食物和房租, 更不用说露西病情恶化时需要的医疗护理了. 作为内疚和孤独的囚徒,迈拉不知道如何让一切重回正轨.

当州长的妻子带着一幅画的委托来找迈拉时,迈拉太太说. 哈里斯透露,她知道迈拉拥有神童魔法, 这让画家有能力用他们的画改变人类和动物的身体. 虽然用深红色玫瑰花瓣制成的ladyrose凝胶并不是施展神童魔法所必需的, 玛拉的力量和它结合在一起会更强大. 夫人. 哈里斯给了迈拉50万枚金币,让她给儿子小威尔伯特·哈里斯作画. back to life. 这种诱惑是迈拉无法抗拒的, 就像信任是富人的奢侈品一样, the secure, and the loved.

很快, 迈拉被卷入了威尔·哈里斯之死的谜团中——这看起来更像是一场谋杀,而不是她被告知的他是摔死的. After all, 为什么一个有恐高症的男孩会坐在可能会摔死的阳台上?

With the help of Will’s older brother, 8月, 迈拉试图解开这个谜题,这个谜题使她和她妹妹的生活处于平衡状态. A writer of poetry, 奥古斯特不善社交,不善于与人相处, al虽然 he is 虽然tful, 安静的, and gentle. 当迈拉发现自己被奥古斯特吸引时, 她告诫自己不属于奥古斯特·哈里斯的“精致丝绸世界”, 拉弗顿总督的长子.

随着奥古斯特和迈拉寻找线索并追踪某些人物的奇特行为,情节变得错综复杂. 其中一个角色文森特特别神秘. Passionate and precise, confident and charming, 文森特是受委托为总督制作文件的伪造者, stating Will’s cause of death. Did the Governor kill his own son?

文森特委托迈拉为他画肖像后,两人在一起度过了好几个小时. 文森特说得越多,迈拉越能看出他是如何在这么小的年纪就取得如此成功的. 在很多方面,他非凡的才华让迈拉想起了露西. Vincent’s own warning, 虽然, 迈拉停顿了一下:“即使是最无辜的人,他们的皮肤下也渗透着谎言, 他们愿意花钱让别人保持沉默”(228).

当读者试图把握谁是无辜的,谁是有罪的时候,这个谜团就会盘旋起来. 除了神秘元素,奥尔森的小说还具有多重道德. 也许其中最重要的一次发生在迈拉和奥古斯特之间的对话中:“你并不软弱,因为你不是石头,” Myra says on page 192. Through her speech, 读者们认识到,我们经常相信别人对我们自己的看法, 事实上, we should find contentment in who we are. 我们不需要为那些让我们与众不同的事情道歉, 我们也不应该假装成别人. After all, “善良比能发表令人印象深刻的演讲重要得多, 创造力是聪明头脑的标志. . . . I’ve known you for only a couple of days, but even in that short amount of time, I haven’t seen a failure. I’ve seen a strong, determined man. 一个深切关心和强烈爱的人,即使他关心和爱的人对他不好。.

奥尔森故事的另一条线索与魔法的概念有关. 反过来,奥尔森质疑魔法是否来自信仰、爱或艺术. 在迈拉意识到自己的魔法之前,她考虑过画魔法. “Art holds 魔法. 它捕捉到了活着的感觉,包括所有的痛苦、悲伤和快乐。”. 同样,在创作艺术时,Myra也体验到将生命注入作品的感觉.

其他次要的道德在文本中出现:

  • “我的恐惧并没有减少我对我所关心的事情的热情”(246).
  • Pretending so as to find a place of belonging is not necessarily bad form; it might just be a survival mechanism.
  • 假设我们在任何特定情况下都面临同样的战斗是不公平的.
  • 我们不应该向别人的偏见低头.
  • Like painters, 人们常常“用漂亮的谎言来粉饰真相”, hiding reality with the right hues” (290).
  • Losing someone changes us fundamentally.
  • 无论是在艺术上还是在爱情上,我们都同样脆弱.

Despite being all of these things, 奥尔森的小说最终分享了迈拉的故事——她的忠诚, her desperation to help her sister, 以及她对无法控制的事物不屈不挠的欲望. 当迈拉意识到她一生都在“追求完美”时,她的标志性顿悟就出现了, 她拼命地寻找解决问题的方法, how to control every outcome, every moment. 但也许完美并不意味着我们不希望事情有所不同. 也许完美来自于我们必须为之奋斗的东西,因为这些东西把我们和值得留住的人联系在一起。.

  • Posted by 唐娜

Leave a Reply

Your email address will not be published.

*